行业英语 百分网手机站

税务报表常用的英语词组

时间:2017-06-29 10:16:54 行业英语 我要投稿

税务报表常用的英语词组

  导语:税务报表是指以货币为计量单位,以会计核算资料为主要依据,总括反映纳税人在一定时期内各项税款的形成、计算占缴纳情况的'报告文件。下面是YJBYS小编收集整理的与税务报表相关的英语用语,欢迎参考!

  Head of unit 单位负责人

  Finance employee in charge 财务负责人

  Double-check 复核

  Prepared by 制表

  Enterprise Income Tax - Annual Tax Return (企业所得税年度申报表)

  English Language Word or Term Chinese Language Word or Term Income Tax on Enterprises Annual Tax Return 企业所得税年度纳税申报表

  Taxation period 税款所属时间

  Monetary Unit 金额单位

  Taxpayer's registration number 纳税人识别号

  Taxpayer's Name 纳税人名称

  Taxpayer's Address 纳税人地址

  Zip code (postcode) 邮政编码

  Type of business 登记注册类型

  Industry type 行业

  Taxpayer's bank 纳税人开户银行

  Bank account number 账号

  Gross revenue 收入总额

  Line No. 行次

  Items 项目

  Business income 销售(营业)收入

  Less: Sales return 减:销售退回

  Depreciation allowance 折扣与折让

  Net operating revenue 销售(营业)收入净额

  Amount of exempt income included 其中:免税的销售(营业)收入

  Income from royalties 特许权使用费收益

  Investment income 投资收益

  Net income in investment transfer 投资转让净收益

  Rental net income 租赁净收益

  Exchange net income 汇兑净收益

  Net income from asset/inventory surplus 资产盘盈净收益

  Subsidy income 补贴收入

  Other income 其他收入

  Final. total income 收入总额合计

  Operating expenses 销售(营业)成本

  Sales tax 销售税金及附加

  Total period expenses 期间费用合计

  Deduction items 扣除项目

  Including salary bonus Employee benefits. Employee labor union dues. Employee education expenses 其中:工资薪金 职工福利费、职工工会经费、职工教育经费

  Depreciation of fixed assets 固定资产折旧

  Amortisation on intangible assets and deferred assets 无形资产、递延资产摊销

  Research and development expenses 研究开发费用

  Net interest expense 利息净支出

  Exchange net loss 汇兑净损失

  Rental net expense 租金净支出

  Head office administrative expense 上缴总机构管理费

  Entertainment expenses 业务招待费

  Taxation expense 税金

  Loss on bad debts 坏账损失

  Additional bad debts provision for prior year 增提的坏账准备金

  Net loss due to inventory shortage, spoilage and obsolescence 资产盘亏、毁损和报废净损失

  Net loss in investment transfer 投资转让净损失

  National insurance payment 社会保险缴款

  Workers insurance expense 劳动保护费

  Advertising expenditure 广告支出

  Donations Contributed 捐赠支出

  Auditing, consulting and litigation expenses 审计、咨询、诉讼费

  Withholding Tax Form (代扣所得税表)

  English Language Word or Term Chinese Language Word or Term INDIVIDUAL INCOME TAX WITHHOLDING RETURN 扣缴个人所得税报告表

  Withholding agent's file number 扣缴义务人编码

  Date of filing 填表日期

  Day 日

  Month 月

  Year 年

  Monetary Unit 金额单位

  RMB Yuan 人民币 元

  This return is designed in accordance with the provisions of Article 9 of INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. The withholding agents should turn the tax withheld over to the State Treasury and file the return with the local tax authorities within seven days after the end of the taxable month.

  根据《中华人民共和国个人所得税法》第九条的规定,制定本表,扣缴义务人应将本月扣缴的税款在次月七日内缴入国库,并向当地税务机关报送本表。

  Withholding agent's name 扣缴义务人名称

  Address 地址

  Telephone Number 电话

  Tax payer's name 纳税义务人姓名

  Tax payer's file number 纳税人编码

  Unit's name and Address 工作单位及地址

  Categories of income 所得项目

  Income period 所得时间

  Revenue 收入额

  Renminbi (RMB) 人民币

  Foreign currency 外币

  Name of currency 货币名称

  Amount 金额

  Exchange rate 外汇牌价

  Renminbi (RMB)converted into 折合人民币

  Total 人民币合计

  Deductions 减费用额

  Taxable Income 应纳税所得额

  Tax rate 税率

  Quick calculation deduction 速算扣除数

  Amount of tax withheld 扣缴所得税额

  Tax certificate number 完税证字号

  Date of tax payment 纳税日期

  In case the tax certificate is filled out by withholding agent, this return should be submitted together with 如果由扣缴义务人填写完税证,应在送此表时附完税证副联——份

  Withholding total amount yuan 合计扣缴金额——元

  Declaration by Withholding agent 扣缴义务人声明

  I declare that the return is filled out in accordance with the INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA, and I believe that the Statements contained in this return are true, correct and complete.

  我声明:此扣缴申报报表是根据《中华人民共和国个人所得税法》的规定填报的,我确信它是真实的,可靠的,完整的。

  Signature 签字

  General Accountant (signature) 会计主管人签字

  Responsible officer (signature) 负责人签字

  Withholding agent (seal) 扣缴单位(或个人)盖章

  For official use 由以下税务机关填写

  Value Added Tax Payable Statement (应交增值税明细表)

  English Language Word or Term Chinese Language Word or Term Name of enterprise 编制单位

  Items 项目

  Line No. 行次

  Current Month 本月数

  Current Year Cumulative Amount 年末累计数

  Amount not yet deducted at beginning of year (represented by a "-" sign) 年初未抵扣数(用"-"反映)

  VAT on sales 销项税额

  VAT Refund for exported goods 出口退税

  Amount transferred out from VAT on purchase 进项税额转出数

  Transfer out overpaid VAT 转出多交增值税

  VAT on purchase 进项税额

  VAT Paid 已交税金

  Tax reduced and exempted减免税款

  VAT payable on domestic sales offset against VAT on purchase for export sales 出口抵减内销产品应纳税额

  Transfer out unpaid VAT 转出未交增值税

  Amount not deducted at end of period (represented by a "-" sign)期末未抵扣数(用"-"号反映)

  VAT unpaid 未交增值税

  Amount unpaid at beginning of year (amount overpaid represented by a "-" sign) 年初未交数(多交数以"-"号反映)

  Amount transfer in at current period (amount overpaid represented by a "-" sign) 本期转入数(多交数以"-"号反映)

  Amount paid at current period 本期已交数

  Amount unpaid at end of period (amount overpaid represented by a "-" sign) 期末未交数(多交数以"-"号反映)